Doblarían al español y lenguas indígenas todas las películas extranjeras

La iniciativa presentada por Morena y la ANDA tiene como objetivo beneficiar a más de 10 mil trabajadores de la industria del doblaje en México (Foto: @martibatres)
La iniciativa presentada por Morena y la ANDA tiene como objetivo beneficiar a más de 10 mil trabajadores de la industria del doblaje en México (Foto: @martibatres)
Publicado

Ciudad de México (Rasainforma.com).- Este jueves el senador de Morena, Martí Batres Guadarrama, presentó una iniciativa que busca que todas las películas extranjeras que se estrenen en el país se doblen al español e incluso en lenguas indígenas.

La iniciativa está planteada en conjunto con la Asociación Nacional de Actores (ANDA) para hacer reformas a los artículos 8, 10, 23 y 42 fracción V de la Ley Federal de Cinematografía.

En el artículo 8 dice: "Las películas cuyo idioma original sea distinto al español deberán contar con una versión doblada que permanezca en igual número de salas, en cada complejo, y durante el mismo tiempo que la versión en idioma original, respetando los porcentajes del tiempo total de exhibición estipulados en el artículo 19 de esta ley".

Sin embargo, el tema del doblaje polémico ya que que va contra de lo que la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas (AMACC) quería, que era respetar la ley vigente que establece que todas las películas serán exhibidas al público en su versión original, y subtituladas en español.

La AMACC indica que el público tiene el derecho de recibir la obra en la forma en que fue creada, y al autorizarse el doblaje se coloca el interés privado por encima del interés público.

Por otro lado, el presidente del Observatorio Público Cinematográfico Rafael E. Portas, Víctor Ugalde indicó que esta iniciativa tiene varios errores e inconsistencias.

"Deben respetarse las soberanías. Esta iniciativa tiene grandes errores e inconsistencias en su exposición de motivos. Trata de hacer aplicable el Tratado de Beijing, pero va más allá y choca con el sistema de derechos existentes en el mundo y las leyes nacionales en la materia. Es reiterativa y se nota falta de técnica jurídica en su redacción. Martí debe llamar a todos los integrantes de la cadena productiva fílmica para su estudio o lloverán amparos", recalcó.

La iniciativa presentada por Morena y la ANDA tiene como objetivo beneficiar a más de 10 mil trabajadores de la industria del doblaje en México, por lo que han propuesto adicionar otros artículos en varias leyes como la Ley Federal de Derechos de Autor, Ley Federal del Trabajo, Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión.

Por: Alina Espinoza/R

Más vistas

No stories found.
logo
Mi Morelia.com
mimorelia.com